Skip to main content

Tips: Penting sangatkah penulisan menggunakan ejaan dan bahasa formal?

sila translate entri Resepi Kek Hati Pari guna google translator 
dari malay ke english yeaaa hehe

Selamat pagi my readers :)
Perhatian, entri kali ini saya cuba guna bahasa malaysia formal yang betul dan ejaan yang sempurna hehe. Sebab, hari ini saya mahu awak dan saya berbincang tentang salah satu tips menarik berkaitan blog. Siapa tahu, untung-untung ada orang putih sesat lagi nak terjemah entri ini dari bahasa melayu ke bahasa inggeris haha. Awak rasa-rasalah, perkataan untuk 'HAHA' diterjemah kepada bahasa inggeris, apa akan jadi?

Kebaikan penulisan yang menggunakan bahasa melayu atau bahasa inggeris dengan ejaan yang betul dan sempurna, maksudnya bukan ejaan singkatan (short form), memudahkan pembaca yang mungkin tidak faham dengan bahasa dalam penulisan kita, mereka boleh menggunakan kemudahan Google Translator untuk menterjemahkannya kepada bahasa yang mereka fahami. Contohnya mungkin pembaca kamu berasal dari Bangladesh, London, Mesir, Perancis dan lain-lain negara. Pembaca kamu mungkin mencari informasi penting yang ada dalam blog kamu hasil carian melalui enjin pencari (search engine) seperti Google, Yahoo, Bing dan sebagainya.

Makanya, kalau bahasa yang digunakan tunggang langgang, ejaan pun canggih sangat siap ada bahasa 'ewwww', ejaan singkat yang keterlaluan dan sama waktu dengannya, memang peninglah pembaca tu nak faham. Tambahan pula kalau blog kamu berkaitan informasi seperti berkongsi resepi, tips komputer, info ilmiah, keagamaan, pengiklanan, kecantikan, hiburan, kesihatan, tips blog, dan pelancongan. Kecuali blog peribadi. Tak perlu ambil contoh yang jauh, ambil diri kamu sebagai contoh. Kamu mahu cari maklumat penting untuk kerja-kerja penting ataupun nak pergi melancong. Tiba-tiba, dapat artikel dan info yang kamu tak faham tapi kata kunci dan isinya memang ada di situ. Awak pun gunalah khidmat Google Translator sebab terdesak. Bila dah translate, memang menghampakan sebab bahasa yang digunakan tak betul, ejaan pun singkat sangat sampai Google pun pening nak faham hehe.

Kita kena ingat, blog kita bukan dibaca oleh pembaca dalam negara kita sahaja. Tambahan pula kalau kita dah 'on' di bahagian setting blog membenarkan enjin carian menjalankan pencarian maklumat dalam blog kita. Kepada yang kaki SEO pun, jangan harap kan SEO semata-mata tapi isinya menghampakan si pencari dan pembaca. Okey okey blog kamu hak kamu, saya tak kritik cuma mengingatkan. (Nasihat untuk diri sendiri juga) Okey okey, saya tahu mesti ada yang cakap, blog saya siapa nak baca. Jangan tunggu orang lain datang baca, sekurang-kurangnya anda sendiri membacanya kan? hehe.

Sudahlah, saya rasa macam pelik pulak bila tulis ayat formal macam berputar belit dah ayat-ayat tu haha. Sila abaikan kalau tak faham, sebab saya rasa pun macam tunggang langgang ayat di atas. Korang dapat tak apa yang saya cuba sampaikan?

*KATA HATI: Cuba sesekali kamu translate entri-entri blog kamu dan member-member blog yang lain guna Google Translator..tengok apa yang jadi haha

Comments

Anum said…
thanks for sharing
~AmyLiana86~ said…
amy main hentam je bila tulis..hehehehe
padin said…
hehe.. setuju dengan point kat atas.. apa yang kita tulis mungkin jadi bacaan orang, kalau tak paham boleh guna translator tu pasal kena tulis formal.. hee
hana sudradjat said…
bagi saya,penting.

sebab...

mencantikkan mata memandang.HAHA

tapi ya,memang saya serious. o.o

mata ni sedap je nak baca kalau ejaan penuh.

formal tapi tak perlulah formal sangat.tulis dengan kesantaian tapi masih gramatis.hehe :)
ILA HonEyBuNNy said…
okey...

saya tak pernah tahu hal ini.sekejap lagi saya cuba translate penulisan saya ini....

sekarang saya rasa sangat skema apabila menulis seperti ini....saya boleh gelak tak? nak gelak juga....hehehhehehe....
Umie Artoqiemie said…
tak klako lah klo formal sangat =P
Shawn Razaleigh said…
setuju2. bahasa jiwa bangsa. acecece./hehe
abghani said…
salam ramadan.good info.tq
.izzati liyana. said…
hhahaha. tak tahu kenapa rasa nak gelak baca entry ni.

tak pernah terfikir pulak kan. entah word ape yg keluar kalau translate. perkataan semua nak short form je. mesti pening kepala orang yang baca tu.

kalau nak entry kita ni dibaca dari setiap pelosok negara, kenalah tulis dengan berhemah lepas ni. hihi.
lucu sgtla bila bm ditranslet..huhu


pasha ger kmk..huhu
Bui Junaidi said…
kmk menulis ikut suka hati jak..x tauklah mesra seo kah x..p jaranglah nak makey perkataan yg terlalu rojak..ada masa formal,ada masa lintang pukang juak bahasa..asal org dpt maca jak..hihi
Amni said…
kamek ekot mood.. mun rajin kamek akan tulis fully melayu... mun sik, akan tunggang kanggang la segala ayat... heheheh
aimie amalina said…
pehhh
akak nye entri ni total BM formal..hehehe
salute nih!
Shamsuddin Amin said…
mcm pemberita plak... haha
Munna said…
dapat dan faham =)

mmg ni yg sy praktikkan bila menulis entry. tulis dengan perkataan pnuh (tp xde la formal sgt...hehe)

abaikan shortform kt komen ni.ni komen smata2... =)
iPai said…
kalau translate yang BM elok pon bukan prob juga keh ?

hehehe .. wah sangat cikgu BM ari ni tau ..

ehem .. sayza apa kabar ? hehe
iPai said…
wah memang prob betul kat feed tuh .. cuba syaza refresh link ..
sergeant keroro said…
hehe, paham paham XD
man said…
bgs2..bertambah ilmu sy
yatie Awang said…
betullah sya, kalau di translate memang pening yang nak membaca...hihihi
alif haris said…
haha ..
len mcm je bunyinya klu ditranslate tu :D
iMBobo said…
bagusnye bawa naik isu ni :) ade visitor dr vietnam, die nak tgk apa lah kt blog iMBobo tu hehe mcm phm je die...
[sutera kasih] said…
@~AmyLiana86~:
hentam saja amy, jnji kitorang fhm :P
[sutera kasih] said…
@padin:
bukan lg mungkin, memang dibaca hehe betul2, kalo kena translate, ntah apa jadi :p
[sutera kasih] said…
@hana sudradjat:
hehe betul lah tu..lagi sedap dipandang kan kalau ejaan full :P

aahh rasa mcm pelik kan kalo formal sangat2 :P
[sutera kasih] said…
@ILA HonEyBuNNy:
hahahaha lucu la ila ni :P
cubalah try, tgk apa jadi hehe
[sutera kasih] said…
@Umie Artoqiemie:
hehe entry utk info sesuai la formal, if cerita peribadi, sik pelu la formal gilak..heran juak atiku :P
[sutera kasih] said…
@Shawn Razaleigh:
ececece..budi bahasa budaya kita :P
[sutera kasih] said…
@abghani:
salam ramadhan jgk..thanks :)
[sutera kasih] said…
@.izzati liyana.:
hehe..cuba zati try translate entry ni kt google translator..

tak nak lah dibaca dr pelosok negara, tp dorg tu yg sesat :P
[sutera kasih] said…
@ciK LyndaWawa igUana:
agiknya pasha...tggu ktk ahhh hehe
[sutera kasih] said…
@Bui Junaidi:
hehe..mun maok tauk mesra seo ka sik, ktk try la search apa2 yg patut di google, or cek d stat/nuffnang keywords..
[sutera kasih] said…
@Amni:
hehe dolok bena kmk guna bahasa rojak..tok berubah2 cket :P
[sutera kasih] said…
@aimie amalina:
hehe belajar karangan BM kejap arini
[sutera kasih] said…
@Munna:
hehe thanks sbb memahami :P

hihi kdg rs mcm pelik kan kalo formal..rasa tak have fun blogging
[sutera kasih] said…
@iPai:
errrr...mksudnya?

sangat..cita-cita nk jd ckgu BM la katakan hehe

kabar baek kot..kalo tak, tak la sy blogging :P
Ardini Humaira said…
dni penah translate blog dni. gelak guling2 baca entry sendiri. adoi! :p
[sutera kasih] said…
@iPai:
aahhh..ramai problem feed tu skrg huhu..dh try refresh tp still gak cmtu :(
[sutera kasih] said…
@sergeant keroro:
hehe bagus kerooo sentiasa memahami :)
[sutera kasih] said…
@man:
sharing is caring :)
[sutera kasih] said…
@yatie Awang:
hehe...dpt bayang tak kalo translate pg bahasa arab??
Nurnajwa said…
Aigo, mmg formal hbis ni :D

Hehehe, dh try translate kte pnye and it's weird like gila laa ;)
[sutera kasih] said…
@Nurnajwa:
hahaha formal skema kot :P

cuba try post kt entry hikhik
Far8 budak baik said…
sutera pnjg sgt..
aku tak bace..
jujur gile kan aku..
hahahahaaha
[sutera kasih] said…
@Far8 budak baik:
aku suka ko dekkk pasal terus terang hehe nnati kalo gathering, ko blnja yaa haha

Popular posts from this blog

TIPS RUNCINGKAN DAGU DAN KURUSKAN PIPI DENGAN MUDAH

Bentuk-bentuk muka sumber: Google Image
PIPI DAN DAGU. Kedua-duanya saling berkaitan dan selalu menjadi masalah utama kepada wanita. Saya pun mengalaminya haha. Kita ni kan para wanita, memang paling pantang bila orang tegur bahagian pipi dan double chin iaitu bawah dagu kita. Betul tak? Jangan tipu jangan bohong. Biasalah, kita semua ni mahu sentiasa cantik dan indah di pandangan mata manusia lain terutamanya di mata orang yang kita sayang, lagi-lagi bagi yang sudah berkahwin mestilah nak sedapkan mata suami masing-masing. Kalau ada 'boyfriend belum sah taraf' (bukan suami sah) dah memandai tegur kau tu gemuk atau perut buncit atau pipi tembam dan sewaktu dengannya, janganlah kecil hati sangat. Maksudnya, dia belum dapat nak terima kau seadanya, kau suruh saja dia cari perempuan cantik sempurna yang boleh 'kenyangkan' mata dia haha. Rileks lah, ingat janji Allah Taala, setiap kita punya jodoh yang baik dan boleh terima kau seadanya. Oyeahhh ! Nak cerita pasal tips pipi …